Покер онлайн

Forever Friends

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Forever Friends » Фильмы » Джонни Д, 17 июля в правильном переводе Гоблина! ааааа!!!


Джонни Д, 17 июля в правильном переводе Гоблина! ааааа!!!

Сообщений 1 страница 10 из 17

1

В Ударнике!!!
На неделе еду покупать билеты!!!

   Неправильный банер                                 Правильный банер)))
http://static.oper.ru/data/forum/2949/jd002.jpg http://static.oper.ru/data/forum/1915/jd.jpg

2

Прошу обратить внимание:
сегодня еду в ударник покупать билеты, цена - 450 обычные места, 600 - VIP.

3

dsdt написал(а):

цена - 450 обычные места, 600 - VIP

мы вчера смотрели (оригинал с субтитрами как полагается), цена - 5 евро, для нас ВИП - 3.5 евро)

4

кстати ожидал от фильма бОльшего, Враг государства №1 с Касселем больше впечатлил. в Джонни Д разве что Джонни Депп прекрасен, а остальное - стрельба. интересен будет твой отзыв.

5

tottoro написал(а):

мы вчера смотрели (оригинал с субтитрами как полагается), цена - 5 евро, для нас ВИП - 3.5 евро)

У нас живой перевод Гоблина!!!!

6

он сидит в зале и в микрофон переводит? я себе смутно это представляю, в фильме много кричащих женщин, он тоже кричать будет и плакать, или без эмоций?
по-моему настоящий голос актеров (тем более Джонни Деппа) куда приятнее слышать, чем гоблинский, да еще и платить за это втридорога.

7

tottoro написал(а):

он сидит в зале и в микрофон переводит?

он сидит в специально-оборудованной кабинке неподалеку и переводит в микрофон.

кричащих женщин он переводит на ура ; )

tottoro написал(а):

по-моему настоящий голос актеров (тем более Джонни Деппа) куда приятнее слышать

а где ты его в Москве услышишь? везде дубляж, а в переводе Гоблина как раз и услышу, оригинальная же дорожка идёт. ухо уже привыкшее тем более = )

8

я б ни за что на гоблинский перевод не пошел! по-моему это извращение так переводить из кабинки. женщины, кричащие голосом гоблина - о ужас! не понимаю я вашего  гоблинского увления, брат, не понимаю.

9

я тебе обязательно скажу как он будет кричать женским голосом, если вообще будет. ты не можешь понять увлечение, не посмотрев нисколько фильмов. возьми например ледниковый период первый в любом переводе и ледниковый период, где гоблин озвучивает мэнни и диего, посмотри святые из трущоб в любом перевод и для сравнения в гоблинском, рок-н-рольщик, к сожалению, в нормальном гоблинском переводе пока не найти, но то что предлагают в других переводах, по сравнению с его переводом - рвотный порошок!

10

dsdt написал(а):

но то что предлагают в других переводах, по сравнению с его переводом - рвотный порошок!

а что есть рвотный порошок?)


Вы здесь » Forever Friends » Фильмы » Джонни Д, 17 июля в правильном переводе Гоблина! ааааа!!!


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно