Покер онлайн

Forever Friends

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Forever Friends » Разное » Американцы о "Морозко"


Американцы о "Морозко"

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Ровно пол дня сижу, читаю и ужасаюсь тому, что пишут на форуме IMDb (The Internet Movie Database) о русской сказке 60ых "Морозко".
Дебаты довольно старые, возможно, кто-то уже вкурсе о том, какую реакцию эта сказка вызвала в Штатах, но я об этом впервые узнала сегодня.

Hевинный фильм-сказка вышел в СССР в 1964 годy. В конце 90-х он был выпyщен в США на видеокассетах.
Hеожиданно вызвал y амеpиканцев бypю эмоций и сpазy вошел в список 100 хyдших фильмов всех вpемен на кpyпнейшем киносайте Интеpнета wwwus.imdb.com.
Из отзывов посетителей сайта, посмотpевших фильм:

"Самый стpанный фильм в истоpии кино. Веpоятно, гpyппа pyсских сценаpистов наелась наpкотиков..."

"Какая-то пpидypковатая фантазия/сказка пpо пpидypковатого паpня, пpевpатившегося в медведя, одиннадцатилетнюю аyтисткy, котоpyю он хочет соблазнить, идиотский дом с ногами, неблагополyчнyю семью pyсо-финнов,длиннобоpодого ypодливого паpня, котоpый замоpаживает деpевья и yбивает птиц, санки, похожие на свинью, гpибообpазного гнома".

"Да, этот фильм кажется yжасным. Hо заметьте, в нем пpисyтствyет нездешний сюppеализм..."

"Хyже всего, что этот фильм называется детским. Это шизофpеническая, yжасающая, психопатская мешанина. Если бы я посмотpел этот фильм в детстве, я бы сошел с yма".

Ссылка на обсуждение ниже (но только на английском языке):
http://www.imdb.com/title/tt0058374/use … ?start=100

Из обсуждений:
"В фильме полностью отсутствуют спецэффекты, на это больно сомтреть.."
"Не обращайте внимание на то, что там нет режиссуры, эффектов, актерской игры. Просто наслаждайтесь его тупизной. Я люблю этот фильм"
"Фильм - бардак. Думаю даже дети ничего не понимают в нем. В фильме отсутствует смысл"

А это даже не надо переводить:

Author: Cathy-26 from Texas
After I saw Jack Frost on MST3K, I had nightmares. Ok, well maybe not, but it is a horrible movie. It made absolutely no sense at all. I don't see why anyone bothered making it, except that it may have made sense to a very small portion of the Russian population at the time (but I doubt it). In other words, don't watch this movie, unless Mike, Crow, and Servo are there to help you through it.

Там еще много подобных и еще более ужасных высказываний... Я просто в ужасе.

2

Какие мы с ними разные! Но им не рассказывали в детстве сказки про избушку на курьих ножках, так что они воспринимают фильм как сюр.

3

Зато япошки во главе с Миядзаки заценят этот фильм правильно))

"В фильме полностью отсутствуют спецэффекты, на это больно сомтреть.." - порадовало. Видимо комментирующий малолетний долб..б))

4

dsdt написал(а):

Видимо комментирующий малолетний долб..б))

ужас в том, что дети комментариев вообще там не оставляли, в массе своей комментирующие завершают комментарии словами "самое ужасное, что это ДЕТСКИЙ фильм".

да, еще они совершенно не видят различий между сказкой и фильмом, между 60ыми и 2000ми.
В их детских книжках написано про кэна и барби, про магазины и красивые розовые машинки. куда им до наших сказок, где единственным положительным для них моментов является то, что аленушка "is cute".

Многие из них там рассуждают по поводу говорящего гриба (а как же английская "Алиса в стране чудес", где разговаривают все животные и в крикет играют фламинго...эту сказку они, вероятно, не читали), говорилось о том, что в этой сказке пропагандируется каннибализм! мы с ма долго вспоминали шаг за шагом сказку и поняли, что имеется ввиду - баба яга хотела съесть иванушку, посадила его на лопату и в печь стала засовывать...

м-да... -)

5

Да уж. Я никогда не думала, что наши сказки могут вызвать такую реакцию.
Видимо мы действительно слишком разные и не дотягиваем до их замечательных Симпсонов и прочей фигни))))

Rastorguev написал(а):

акие мы с ними разные! Но им не рассказывали в детстве сказки про избушку на курьих ножках, так что они воспринимают фильм как сюр.

Димка прав, им никогда не читали наших сказок и им просто не в домёк, как это весело и интересно. И что наши сказки,в отличие от их тупых мультиков, детей ещё и учат как себя правильно вести)))))))))

6

Anyutka написал(а):

Симпсонов и прочей фигни))))

До Симпсонов и Южного Парка дотягиваем ; )))

7

как это печально, комменты почитала...
на самом деле, я думаю, что еще могут быть проблемы в переводе - как-ть криво перевели, без учета "американской культуры"
а так, я думаю, что эти комменты от тех людей, кто даже не затруднил себя посмотреть в нете хоть что-ть по русскую культуру, и поэтому не понял..

8

наверное, если бы в детстве я не слышал сказок про бабу-ягу, кащея, избушку на курьях ножках, то посмотрев об этом в более зрелом возрасте, подумал бы что это за бред, какой идиот мог такое придумать...
мы выросли на них и не можем представить, что кто-то даже не знает этих героев...
и к сожалению, у нас всё меньше становиться таких добрых сказок, а больше пародий на западные.

Как сказал в недавнем интервью Сергей Шнуров: "Голливуд никаких вопросов не задавал, повернулся к нам задницей, а мы смотрим в неё и пытаемся что-то ответить!"

Отредактировано formica (2009-06-18 13:52:42)


Вы здесь » Forever Friends » Разное » Американцы о "Морозко"


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно